Kvíz! 8 ismert gyerekdal jogásznyelvre lefordítva: mennyit találsz el közülük?
A jogi nyelvezet olykor vicces dolgokat szül, főleg, ha gyerekdalokról van szó.
Sokan talán még felnőttfejjel is kívülről fújják azokat a népszerű versikéket és dalocskákat, amelyeket gyerekkorukban az óvodában vagy iskolában tanultak.
De mi van akkor, ha ezek a gyermekdalok olyan nyelvezetre vannak lefordítva, amelyek olyan messze állnak az általános élőbeszédtől, mint Makó Jeruzsálemtől?
Gyerekdalok jogi szaknyelvre fordítva
A jogi szaknyelv olyan, jogászok által kialakított és használt nyelvezet, amelyre jellemző a semlegesség, a pontos szóhasználat és szabatos fogalmazás. Sokszor az egyszerű ember számára ezek a kifejezések életidegennek tűnnek, pedig a társadalmi kommunikáció számos területén elengedhetetlenül fontosak.
A jogi nyelvezet olykor vicces dolgokat szül, főként, ha gyerekdalokat és énekeket magyaráznánk vele. Gyere, és játssz velünk: vajon tudod, hogy ez alapján melyik gyerekdalokra, versikékre, mondókákra gondoltunk?
A bennünk élő nők - Hol az egyensúly a megfelelés és az önazonosság között?
A 21. századi nő minden szerepben helyt áll: dolgozik, édesanya, társ, barát, gondoskodó, és közben próbál önmaga is maradni. Hogyan lehet lavírozni a rohanó mindennapok, a teljesítménykényszer és a saját lelki békénk között? Hogyan találjuk meg az egyensúlyt szerepeink között? Erős Antónia és Pokorny Lia beszélgetnek június 1-jén a MOMkultban arról, mit jelent ma nőnek lenni: hogyan lehet egyszerre helyt állni a munka, a család és a saját vágyak világában, miközben megőrizzük önmagunkat, belső erőnket és harmóniánkat.
Promóció
Borító- és ajánlóképek: Getty Images Hungary















