Top 10+1 félrefordítás! Ilyen címeket még mi is tudtunk volna adni a sorozatoknak

A forgalmazóknak sokszor furcsa ötleteik vannak a sorozatcímekre.

Dilemma - Izgalmas témák, különböző nézőpontok a Femina új podcastjében.
Sóbors
Ez is érdekelhet
Retikül
Top olvasott cikkek

Manapság a televíziózásban ismét reneszánszukat élik a sorozatok, ám ez még nem ok arra, hogy rossz címet kapjanak. A pocsék fordításoknak - vagy inkább ferdítéseknek - több oka is lehet: néha túl sok információt akarnak beleszuszakolni egy címbe, de az is lehet, hogy egy másik, sikeres film címére szándékosan szeretnének utalni, hogy ezzel is felkeltsék a figyelmet a hasonló tematikájú sorozat iránt. Ezenfelül előfordul az is, hogy egy szójáték vagy indokolatlan szófacsarás következtében kap a széria olyan címet, hogy az ember csak fogja a fejét.

Most kiválogattuk az elmúlt évek véleményünk szerint legpocsékabb címadásait, nézd meg a képeket, és tudd meg, milyen címmel igyekeztek lenyomni a torkunkon a sorozatokat a csatornák. Zárójelben megtalálod az eredeti címek nyersfordítását is.

Sorozatok, amiket szeretünk

Nézd meg a galériában, milyen sorozatokat kedveltek a magyar nézők az utóbbi években!

Minden idők legkedveltebb sorozatai

Nézegess képeket!

Elolvasom
Ezt is szeretjük