Emlékszel még Aprilre a Dallasból? Fátyolos hangját neki is Hegyi Barbara adta

Interjú

Hegyi Barbara szőke sztárok és fekete nők magyar hangja.

Húsvéti tojásvadászat
Sóbors
Ez is érdekelhet
Retikül
Top olvasott cikkek

Hegyi Barbara bukósisakkal, óriás ridiküllel robban be a Vígszínház büféjébe - mintha Pamela Anderson akarna éppen világot menteni a V.I.P. - Több, mint testőr kezdő jelenetében. Talán nem véletlenül ő a magyar hangja.

A színésznő több szőke szexbombát szólaltat meg, de eleinte afroamerikai nők szinkronizálását bízták rá.

"A hangomhoz egy fekete hajú, sötét bőrű karaktert kapcsoltak"

- Emlékszik, mi volt az első komolyabb szinkronos munkája?

- Az elsők közül az egyik kedvencem az Angyalszív, melyben egy gyönyörű, fekete lány, Epiphany hangja voltam. Robert De Niro és Mickey Rourke főszereplésével készült, a szinkront pedig Vajda István rendezte, akitől jó volt tanulni, és akivel öröm volt együtt dolgozni.

Sokat köszönhetek a szinkronnak: gyorsaságra és összpontosításra tanít, miközben a beszédtechnikát és a ritmusérzéket is fejleszti. Ami pedig igazán izgalmassá teszi, az az, hogy csupán a hangunkkal dolgozunk, ezzel kell megjeleníteni egy szituációt, karaktert.

Az 1987-es Angyalszívben Epiphany magyar hangja volt

- Nagyon egyedi a hangja, aki hallotta már, azonnal felismeri. Segítette vagy inkább hátráltatta a karrierjét a szinkron?

- Eleinte az emberek nem tudták, ki vagyok, hogy nézek ki, egy fekete hajú nőt kapcsoltak a hangomhoz. Akkoriban egy talkshow feladványaként is szerepeltem: beadták a hangomat, a nézőknek pedig ki kellett találniuk, hogy nézek ki. Egészen más karaktert vártak, döbbenetükre pedig megjelent egy svéd jelenség szőke lobonccal.

A Pamela Anderson-szerepek is azért voltak izgalmasak, illetve azért választottak engem ezeknek szinkronizálására, hogy a hangom kontrasztot alkosson az amerikai színésznő cicababás külsejével. A körmök, szempillák ellenpontjaként kellett a karcos, mély orgánum.

Pamela Andersont szinkronizálta a Jó zsaru, rossz zsaru című filmben
A V.I.P. - Több, mint testőr című sorozatban is ő adta Pamela magyar hangját

- Minket, nézőket hosszú ideig rendkívüli módon elkényeztettek kiváló hangokkal. Hogy ítéli meg most a magyar szinkron helyzetét?

- Nagyszerű munkák születtek, hiszen kitűnő színészeink adtak-adnak hozzá valamilyen pluszt egy-egy elismert név által megformált karakterhez, tovább növelve az adott produkció színvonalát - például elég csak Kern András Woody Allen-figuráira gondolni. Persze az is igaz, hogy azokban az országokban, ahol nem szinkronizáltak, jobban beszélnek angolul, mert rá voltak kényszerítve a nyelvtanulásra, ezzel együtt talán kisebb a félelem az újjal, az idegennel szemben

- Biztos akadtak szerepek, melyek pusztán a remek kollégák miatt is élményszámba sorolhatók. Említene néhányat?

- Hegedűs D. Gézával és Gáti Oszkárral dolgoztunk egy Kurt Russell-Sylvester Stallone-filmen, amiben Sly húgát, Tery Hatchert szólaltattam meg, bőven a Született feleségek előtt. Remek volt a hangulat. Szerettem a Született detektívek sorozatot is - igen, ilyen szellemes címe volt -, telis-tele zseniális szöveggel - ezt Spilák Klárával csináltuk. De legszívesebben a Pusszantlak, drágám angol szériára emlékszem vissza, amiben pazar humorú, nagydumás csajok voltunk Menszátor Magdolnával.

Hangját adta Teri Hatchernek a Tango és Cash című filmben
A Született feleségek Susan Mayerét is ő szinkronizálta

- Legendás szinkronhangok megszólaltatóival volt alkalma együtt dolgozni. Említene néhányat?

- Szerencsés vagyok, olyan embereket említhetek, akik a műfaj óriásai, és akikkel felejthetetlen volt a közös munka; Szersén Gyula, Benkő Gyula, Szakácsi Sándor, Végvári Tamás, Reviczky Gábor.

Érdekességként jegyzem meg, hogy a felsorolt színészek közül néhányuk hangja emblematikusan összekapcsolódik a világsztárral. Gondoljunk csak Szakácsi Sándor Robert Redforjára, Végvári Tamás Al Pacinójára vagy Reviczky Gábor De Nirójára. Fontos összefonódások ezek, és kellemetlen tud lenni, ha nem a megszokott élményt kapjuk.

A pozitívumok mellett óvatosan említeném a gyerekcsatornák fiataloknak készült sorozatait. Amikor a saját lányomat affektálva visszahallottam, nem győztem javítani, és kérni, hogy ne használja a fülébe mászott hangsúlyokat, szófordulatokat. Ha a film nem eredetiben megy - egyébként teljesen jogosan, hiszen gyerekeknek készült, akik nem tudnak angolul -, akkor hiszem, hogy minőséget kell adni. Rengeteg tehetséges, törekvő, fiatal szeretne lehetőséghez jutni, bízzunk benne, hogy sikerül őket kipróbálni. Megéri!

Ő volt Lucy a Dallasban! Most így néz ki az 56 éves Charlene Tilton és magyar hangja

Nézegess képeket!

Elolvasom

Fotó: Falus Kriszta

Ezt is szeretjük