Íme, a legkorábbi ismert panaszlevél: csaknem 4 ezer éve vésték agyagtáblába
A panasztevő tételesen leírta, mi volt a gondja: lefordították a babilóniai szöveget.

- Ismét összefogtak a Fressnapf vásárlói: közel 12 millió Ft adomány a Kutyák Határok Nélkül Alapítványnak (x)
- Korábbi évadkezdéssel és bővebb műfaji kínálattal nyit a Margitszigeti Szabadtéri Színház (x)
- Színésznőként ismertük meg, most mesekönyvet illusztrál - A karantén alatt Korponay Zsófi ezzel foglalkozik

- Leszámol a pattanásokkal és a szem alatti karikákkal: filléres csodaszer a bőrnek a petrezselyem zöldje »
- Extra nőiesen öltözködik a duci blogger: pedig csak a régi korok divatjából szemezget »
- 61 évesen is gyönyörű, és minden porcikájára büszke: fehérneműben is bátran megmutatja magát a karcsú jógatanárnő »
- KRESZ-tábla-kvíz: tudod, melyik a várakozni tilos tábla? Teszteld tudásodat!
- Dér Heni gyönyörű menyasszony volt: különleges ruhában ment férjhez
- Galambos Lajos házassága 22 év után válságban van - Ezért romlott meg a kapcsolatuk Boglárkával
- Kvíz! 8 ismert gyerekdal jogásznyelvre lefordítva: mennyit találsz el közülük?
- 122 éves koráig élt a francia asszony: különös képeken mutatjuk hosszú életét
A ma embere számára nem ismeretlen fogalom a vevőszolgálat, és sokaknak a panasztételben is van gyakorlata. Rémesen fel tudja háborítani az embert, ha nem azt kapja a pénzéért, amit várt.
Így van ez napjainkban, de így volt időszámításunk előtt 1750-ben is: ebből az időből, Babilóniából származik ugyanis a legkorábbi, ismert panaszlevél, melyet agyagtáblára véstek.
Jogos volt a felháborodás
A panaszlevelet a rézkereskedő, Nanni írta Ea-nasirnek, aki a vártnál rosszabb minőségű rezet hozott, megszegve ígéretét. Szakértők angolra, mi pedig magyarra fordítottuk a panaszlevelet:

Mondják Ea-nasirnek: Nanni küldi ezt az üzenetet:
Amikor jött, a következőt mondta: adok Gimil-Sinnek, ha jön, jó minőségű rézrudakat. Azután elment, de nem tette azt, amit megígért nekem. Olyan rézrudakat adott, amik nem voltak jók, és azt mondta a küldöncömnek (Sit-Sin): ha akarod, vidd el, ha nem akarod, menj el.
Mit akar, hogy ilyen hitvány módon bánik egy olyan emberrel, mint én? Én olyan futárokat küldtem önhöz, akik úriemberek, mint mi vagyunk, hogy elhozzák a zsákot, amiért letétbe helyeztem önnél a pénzem, de maga olyan gazul viselkedett, hogy többször is visszaküldte őket, üres kézzel, és ellenséges területen keresztül. Van még bárki a kereskedők közt, aki Telmunnal üzletelt, és így viselkedett velem? Egyedül maga az, aki ilyen szemtelen módon viselkedett. Azért az egy csekély mina ezüstért, amivel tartozom (?) magának, azt hiszi, így beszélhet, miközben 489 kiló rezet adtam az ön nevében a palotának, és maga ugyancsak adott 489 kiló rezet, eltekintve attól, amit mindketten egy táblára írtunk, amit a Samas-templomban kell tartani.
Hogy bánt maga velem azért a rézért cserébe? Visszatartotta a pénzem ellenséges területen; most önön áll, hogy egészében visszakapjam a pénzem.
Vegye tudomásul, hogy mostantól nem fogadok el öntől olyan rezet, ami nem jó minőségű. Saját kezűleg fogom kiválogatni a rudakat a saját udvaromban, és gyakorolni fogom önnel szemben az elutasítás jogát, mert ilyen hitvány módon bánt velem.
A babilóniai panaszlevél, ha megmosolyogtató is, de Nanni részéről a legkomolyabb, mélységes felháborodást fejezte ki. Egyúttal ékes bizonyítéka, hogy az emberek mégsem változnak annyit, még 4 ezer év alatt sem, amennyit gondolnánk.
Az eredeti súlymérték az angol fordításban fontként szerepel.
Néhány a legrégebbi tárgyak közül
Következő galériánkban ezen a táblán túl olyan további tárgyakat mutatunk, melyekhez hasonlók ma is léteznek, és amelyek a maguk nemében a legrégebbről származnak.
Belső cover kép: rajz Babilóniáról, wikipdia.org.
OLVASD EL EZT IS!

- érdekesség
- arcrekonstrukció